通訳者登録のご案内

Interpreter Registration

KM Interpretでは、
ドイツを中心とした欧州地域において、日本企業のビジネスを支える
通訳・現地サポートサービスを提供しています。

私たちは、多数登録型の通訳派遣サービスではなく、
信頼関係を大切にしながら、少人数で協力できる通訳者の方々と長期的に連携する体制を目指しています。


KM Interpretが大切にしていること

KM Interpretでは、
単に言語を訳すだけでなく、
クライアントの背景や目的を理解し、現地で安心して任せられる通訳であることを重視しています。

そのため、以下の点を特に大切にしています。

  • ビジネスの場にふさわしい対応力・マナー
  • 現地での柔軟な判断力・コミュニケーション力
  • チームの一員として協力できる姿勢

登録対象となる通訳者の方

以下のような方を主な対象としています。

  • 日独・英独通訳の実務経験をお持ちの方
  • 会議・商談・展示会・視察などの通訳経験がある方
  • ドイツまたは欧州在住、もしくは現地対応が可能な方
  • ビジネスシーンでの通訳に自信のある方

※ 語学力のみでの判断は行っていません。


登録までの流れ

  1. 登録フォームよりご連絡
  2. 内容確認後、面談(約30分)を実施
    (Zoomまたは対面)
  3. 双方合意のうえ、通訳者登録

※ ご登録後、すぐに業務をお願いするものではありません。
※ 案件内容や条件が合致した場合に、個別にご相談いたします。


業務中のサポート体制

KM Interpretでは、
通訳者が通訳業務に集中できる環境づくりを重視しています。

  • クライアントとの事前調整
  • 業務内容・条件の明確化
  • 急な変更・トラブル時の窓口対応

これらは原則としてKM Interpretが対応し、
通訳者の方が安心して現場に臨める体制を整えています。


当日の延長・変更について

業務当日の延長や変更が発生した場合は、
必ずKM Interpretを通じて調整を行います。

通訳者ご本人の意思を尊重し、
無理な延長や対応をお願いすることはありません。


クライアントとの直接取引について

本サービスを通じて関わったクライアントとの
直接取引(当社を介さない継続的な業務依頼)は原則としてお控えください。

品質維持およびトラブル防止のため、
すべての業務調整はKM Interpretを通じて行っています。


インターンプログラムについて

KM Interpretでは、
将来ビジネス通訳を目指す方向けにインターンプログラムを設けています。

  • インターン期間中に単独で通訳業務を担当することはありません
  • 一定の基準を満たした場合にのみ、正式登録をご相談します

※ インターン参加は将来の登録や雇用を保証するものではありませんが、
 相互理解を深める機会として位置づけています。


登録費用について

通訳者登録にあたり、
登録費用は一切かかりません。


通訳者の皆さまへ

KM Interpretは、通訳者の方を信頼できるパートナーとして大切にしたいと考えています

長期的に、安心して協力できる関係を築ける方との
出会いを心よりお待ちしています。


通訳者登録・お問い合わせ

通訳者登録をご希望の方は、
下記登録フォームよりご連絡ください。

日本語(語学力)
英語(語学力)
ドイツ語(語学力)
その他使用可能言語
現在お住まいの国に住み始めてからの年数をご記入ください。 例)5年、2年3か月、半年 など
労働許可の皆無
Zoom面接希望日(30分)日付 / 時間
通訳分野
通訳形式
稼働形態の希望
インボイス(請求書)発行可否
利用同意
通訳者登録に関する利用規約 Interpreter Registration Terms 本規約は、KM Interpret(以下「当社」)が提供する通訳・現地サポート業務に関し、 通訳者として登録を希望される方(以下「登録者」)の利用条件を定めるものです。 登録フォームの送信をもって、本規約の内容に同意したものとみなします。 第1条|登録の目的 当社は、日本企業のビジネスを支援する通訳・現地サポート業務を行っています。 登録者は、当社を通じて依頼される通訳業務について、 誠実かつ専門的に対応することを目的として登録するものとします。 第2条|登録および業務依頼について 登録は、業務の発生や継続的な仕事を保証するものではありません。 案件内容・条件が合致した場合に限り、当社より個別に業務のご相談を行います。 業務条件は、当社から提示する内容をもって確定とします。 第3条|面談について 登録にあたっては、**約30分程度の面談(Zoomまたは対面)**を実施します。 面談は、実務経験の確認だけでなく、相互理解を目的としています。 第4条|業務遂行および責任 登録者は、以下の事項を遵守するものとします。 ビジネスの場にふさわしい態度・服装・言動を心がけること 守秘義務を遵守し、業務上知り得た情報を第三者に漏らさないこと 当社およびクライアントの指示・方針に従って業務を行うこと 第5条|キャンセルおよび連絡義務 業務確定後にやむを得ず業務遂行が困難となった場合は、 判明次第、速やかに当社へ連絡する義務があります。 正当な理由なく、直前または当日のキャンセルが発生した場合、 当社は今後の業務依頼を見合わせる、または登録の見直しを行うことがあります。 第6条|延長・条件変更への対応 業務当日の延長や条件変更については、 必ず当社を通じて調整を行うものとし、 登録者が独自判断で対応・交渉を行うことは禁止します。 第7条|直接取引の禁止 登録者は、当社を通じて知り得たクライアントと、 当社を介さない直接取引(継続的な業務契約等)を行わないものとします。 本条に違反した場合、当社は登録解除、未払い報酬の支払い停止、 損害賠償請求等の措置を講じることがあります。 第8条|法的条件の申告義務 登録者は、滞在許可・労働許可等について、 正確な情報を申告する義務があります。 虚偽の申告が判明した場合、登録を解除することがあります。 第9条|登録の解除 当社は、以下の場合に登録を解除できるものとします。 本規約に違反した場合 業務遂行に著しい問題があると判断した場合 当社との信頼関係を維持できないと判断した場合 第10条|準拠法および管轄 本規約は、ドイツ法を準拠法とし、 本規約に関する紛争については、 ドイツ連邦共和国フランクフルト管轄裁判所を専属管轄とします。 運営者情報 KM Interpret 運営法人:KM Sports GmbH 所在地:ドイツ・フランクフルト Email:info@km-interpret.com

内容を確認のうえ、担当者よりご連絡いたします。

上部へスクロール